<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>《裙角下的名古屋（二）》的评论</title>
	<atom:link href="http://www.xingzhekui.com/archives/1420/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.xingzhekui.com/archives/1420</link>
	<description>往死里活。</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 13:09:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>作者：摇摇晃晃</title>
		<link>http://www.xingzhekui.com/archives/1420/comment-page-1#comment-598</link>
		<dc:creator>摇摇晃晃</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wilderwein.org/?p=1420#comment-598</guid>
		<description>来这里转过几次..最近的文章满不错的,均是有感而发,但仿佛都满难评论的..呵呵.尤其对于女生^^
\&quot;中国学生的通病就是，爱去总结中心思想，要概括段落大意，要寻求字面后的深刻含义。这多傻X。\&quot;
此话满经典的..因为觉得自己就是属于傻X一类的人..呵呵
活的太死板了.总想去找寻事情背后的意义..这个世界哪里有那么多的道理?哪里有那么多的为什么啊?..
   博主 对 摇摇晃晃 的回复: 2008-02-07 20:40:04
   嗯，中国的语文好像就是这样。我以前很喜欢一个真人秀节目《幸存者》，录制结束之后，就采访那些参加比赛的人，有人就感悟到，活着应该轻松些，不必太在意道理什么。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>来这里转过几次..最近的文章满不错的,均是有感而发,但仿佛都满难评论的..呵呵.尤其对于女生^^<br />
\&quot;中国学生的通病就是，爱去总结中心思想，要概括段落大意，要寻求字面后的深刻含义。这多傻X。\&quot;<br />
此话满经典的..因为觉得自己就是属于傻X一类的人..呵呵<br />
活的太死板了.总想去找寻事情背后的意义..这个世界哪里有那么多的道理?哪里有那么多的为什么啊?..<br />
   博主 对 摇摇晃晃 的回复: 2008-02-07 20:40:04<br />
   嗯，中国的语文好像就是这样。我以前很喜欢一个真人秀节目《幸存者》，录制结束之后，就采访那些参加比赛的人，有人就感悟到，活着应该轻松些，不必太在意道理什么。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：~</title>
		<link>http://www.xingzhekui.com/archives/1420/comment-page-1#comment-599</link>
		<dc:creator>~</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wilderwein.org/?p=1420#comment-599</guid>
		<description>年轻人 ,凡事去粗取景吸收,切记~
   博主 对 ~ 的回复: 2008-02-03 18:25:51
   你有错别字。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>年轻人 ,凡事去粗取景吸收,切记~<br />
   博主 对 ~ 的回复: 2008-02-03 18:25:51<br />
   你有错别字。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

